네이버 번역기 파파고를 쓰다보면 가끔 이렇게 오번역이 납니다
원래 그림이란 단어는 일본어로 絵(에)라고 번역되어야 맞습니다
絵는 한자로 그림 회 자입니다
그런데 グリム라며 가타카나로 번역된 것을 볼 수 있죠 명백한 오번역인데요
그럴 때는 쉼표(,)를 찍으시면 됩니다!!
그러면 이렇게 제대로 번역됩니다 원리는 저도 모르겠네요!!
'생활정보(Life Information)' 카테고리의 다른 글
남서울터미널,은평터미널(한진택배) 위치/중부권광역우편물류센터(우체국택배) 위치/옥천HUB(옥천허브) 위치/옥천 허브에서 택배가 멈추는 이유/곤지암HUB(곤지암허브)위치 (0) | 2021.10.23 |
---|---|
2021년 10월 요기요 던킨도너츠 5000원 할인 정보/던킨 도너츠 꿀조합 추천!! (0) | 2021.10.20 |
파인애플 한입크기로 예쁘게 자르는 방법~ㅎㅎㅎ/파인애플 손질법 (0) | 2021.10.16 |
네이버쇼핑 쿠폰 적용이 안될 때 해결법/시저 구매 쇼핑몰 추천/강아지 밥 안먹을 때 강아지 밥먹이는법/네이버 리뷰를 썼는데 적립이 안될 때 해결법 (0) | 2021.09.08 |
우체국 EMS 국제특급,국제소포 항공편,국제소포 세관신고서 작성법/세관신고서 작성 꿀팁/관세 부과 기준 (0) | 2021.08.25 |
댓글